مهمان امروز کتابفروشی آموت، خانم مهسا ملکمرزبان، معرف و مترجم آثار خابیر ماریاس نویسندهی اسپانیایی در ایران
از ترجمهی فانی و الکساندر تا رمان شیفتگیها؛
مهسا ملکمرزبان از ترجمههای موفق و پرمخاطب خود میگوید.
مریم مفتاحی، آرتمیس مسعودی، علی باقری و مهسا ملکمرزبان
در کتابفروشی آموت
مهسا ملکمرزبان
در کتابفروشی آموت
آرتمیس مسعودی و معرفی رمان بودن نوشتهی یرژی کاشینیکی با ترجمهی مهسا ملکمرزبان
رونمایی و جشن امضای تازهترین ترجمههای مهسا ملکمرزبان؛ «قلبی به این سپیدی» و «شیفتگیها» در کتابفروشی آموت
خانم مریم مفتاحی در جشن امضای رمان شیفتگیها از لذت خواندن این رمان میگوید.
رونمایی و جشن امضای تازهترین ترجمههای مهسا ملکمرزبان؛ «قلبی به این سپیدی» و «شیفتگیها» در کتابفروشی آموت
رونمایی و جشن امضای تازهترین ترجمههای مهسا ملکمرزبان؛ «قلبی به این سپیدی» و «شیفتگیها» در کتابفروشی آموت
رونمایی و جشن امضای تازهترین ترجمههای مهسا ملکمرزبان؛ «قلبی به این سپیدی» و «شیفتگیها» در کتابفروشی آموت
رونمایی و جشن امضای تازهترین ترجمههای مهسا ملکمرزبان؛ «قلبی به این سپیدی» و «شیفتگیها» در کتابفروشی آموت
رونمایی و جشن امضای تازهترین ترجمههای مهسا ملکمرزبان؛ «قلبی به این سپیدی» و «شیفتگیها» در کتابفروشی آموت
رونمایی و جشن امضای تازهترین ترجمههای مهسا ملکمرزبان؛ «قلبی به این سپیدی» و «شیفتگیها» در کتابفروشی آموت
آشنایی بیشتر با مهسا ملکمرزبان و ترجمههای پرمخاطب او
امروز در جشن رونمایی رمان شیفتگیها در کتابفروشی آموت
مریم مفتاحی تازهترین اثر خابیر ماریاس را ستود و رمان «شیفتگیها» را دارای شانس بالایی برای پرمخاطب شدن در ایران دانست.
مهسا ملکمرزبان که با ترجمهی آثار پل استر جایگاه خود را به عنوان یک مترجم قوی و پرانگیره تثبیت کرده است، این روزها با معرفی نویسندهای از دنیای ادبیات اسپانیولی، دری تازه بر روی کتابخوانان فارسیزبان میگشاید.
«شیفتگیها»؛ رمانی از عاشقی و دلدادگی، و جان گرفتن حسی عمیق و ناخواسته است که در درونت ریشه دوانده و تو را به گوشهها و زوایایی از ذهنت میبرد که هرگز از وجودشان باخبر نبودهای و تو را به کارهایی وامیدارد که جرات انجامشان را هیچگاه در خودت سراغ نداشتهای.
این رمان داستان رازهای سر به مُهر آدمهاست.
رونمایی و جشن امضای تازهترین ترجمههای مهسا ملکمرزبان؛ «قلبی به این سپیدی» و «شیفتگیها» در کتابفروشی آموت