«تابستان آن سال» امسال می‌آید

ترجمه رمانی از دیوید بالداچی با ترجمه شقایق قندهاری منتشر می‌شود. قندهاری با بیان اینکه تقدیر یکی از مضامین محوری این رمان است، گفت: بالداچی در این رمان مسایل مهم اعتقادی خودمان را در قالب فرهنگ و جامعه‌ای دیگر نشان می‌دهد و همین مساله آن را برایمان باورپذیرتر می‌کند.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، ترجمه رمانی از دیوید بالداچی با ترجمه شقایق قندهاری به پایان رسید؛ رمانی که در سال 2011 با عنوان One summer منتشر شد و قندهاری عنوان «تابستان آن سال» را برای آن برگزید.

 شقایق قندهاری رمان «تابستان آن سال» را از لحاظ مضمون متفاوت با سایر رمان‌های بالداچی دانست و گفت: وی رمانی واقع‌گرا را با فضایی عاطفی نوشته و نقش عشق، ایمان و معجزه را در زندگی یک خانواده نشان می‌دهد. این رمان داستان زندگی مردی به نام جک آرمسترانگ است که سرباز جنگ بوده و دچار بیماری نادری می‌شود و درمی‌یابد مدت کوتاهی از عمرش باقی مانده است. مردی که تنها آرزویش این است که شانس بیاورد و تا روز کریسمس در کنار خانواده‌اش بماند.

آموت در آپارات

آموت در شبکه های اجتماعی

 

دانلود کتابنامه آموت

کتابفروشی آموت

 

تمامی حقوق مطالب محفوظ است 2019© طراحی شده بوسیله کتابدار

جستجو