مجموعهی داستان تازهای از رضا جولایی به زودی منتشر میشود.
مجموعهی داستان تازهای از رضا جولایی به زودی منتشر میشود.
ترجمه رمان «خانه کاغذی» اثر کارلوس ماریا دومینگوئز، نویسنده اسپانیایی، به نشر آموت تحویل داده شد. به گفته شقایق قندهاری، مترجم اثر، این رمان برای علاقهمندان به ادبیات و افرادی که کتابخوانی به بخشی از زندگیشان تبدیل شده، بسیار جذاب و تکاندهنده خواهد بود.
یوسف علیخانی، مسوول نشر آموت درباره نخستين حضور این نشر در نمایشگاه کتاب تبریز گفت: نکته عجیب و در عین حال متمایز در نمایشگاه تبریز حضور و استقبال گسترده مردم از اين نمایشگاه کتاب بود.
فرهنگ > کتاب - رمان «گیلیاد» شامل نامههای کشیشی به فرزند هفت سالهاش است که در میان آن نامهها به خانوادهای اشاره میشود؛ خانوادهای که موضوع زندگیشان به شکلگیری رمان «خانه»، سومین رمان رابینسون هم منجر شده است.
علی قانع، مترجم، معتقد است که نبود قانون کپی رایت سبب سردرگمی و آشفتگی بازار ترجمه کتاب در ایران شده است. وی دراین باره گفت: وجود ترجمههای متعدد از یک اثر که به طور همزمان و در رقابت مترجمان راهی کتابفروشیها میشوند میتواند برای نویسنده اصلی نیز زیانآور باشد؛ چرا که ممکن است حق مطلب درباره کتابش ادا نشود.-
آیدین روشن (روزنامه بهار): اولين ويژگي شعر کوتاه حداقل سطور آن است. شعر کوتاه ميتواند حتي در يک سطر نوشته شود، آنچه پيشينيان مصرع ناميدهاند، اما در سوي ديگر شايد در بلندترين شکل خود از يک صفحه کتاب بيشتر باشد. دومين ويژگي شعر کوتاه در اين است که شاعر در ايجاز و به کار بردن حداقل جملات و کلمات مصر است و روشن است که اين پافشاري تا به آنجا پذيرفتني است که ساختار کوتاه آن بدل به چيستان و معمايي دشوار يا نوشتهاي ناتمام نشود. شعر کوتاه با همه کوتاهي بايد در خود تمام شود. هر آنچه شاعر مينويسد - با همه فشردگي - چنان است که در ذهن خواننده شعري است کامل و چيزي در آن ناگفته باقي نمانده است و آخرين ويژگي شعر کوتاه در اين است که نبايد آن را با کلمات قصار و کاريکلماتور و غیره اشتباه گرفت، زيرا کاملا به تخيل، عمقانديشگي و ساز و کار کلامي به شدت وابسته است و حاصل آن نيز در شعريت است، عنصري که در کلمات قصار و کاريکلماتور غايب يا کمرنگ است.
1: گیلیاد/ رمان/ مریلین رابینسون/ ترجمهی مرجان محمدی
2: شوهر عزیز من/ رمان/ فریبا کلهر
3: سنجاق سینه/ رمان/ پروانه زاغزیان
4: خدمتکار و پروفسور/ رمان/ یوکو اوگاوا/ ترجمهی کیهان بهمنی
5: صعود زندگی من/ لارا ایوانز/ ترجمهی علی ایثاریکسمایی
نمایشگاه کتاب ارومیه
30 شهریور تا 5 مهر 1392
شیخ تپه - پارک جنگلی - نمایشگاه بین المللی
سالن 3 - غرفه نشر آموت
رمان «گیلیاد» اثر مریلین رابینسون با ترجمه مرجان محمدی منتشر شد. در این رمان موضوع نامههای کشیش مسنی به پسر خردسالش محور اصلی داستان است. به گفته مترجم، این نویسنده به دلیل نگاه معنویاش در جهان پرطرفدار است، ولی در ایران هنوز به خوبی معرفی نشده است.-