انتشار کتاب هم مثل تولد آدمی میماند؛ این تو نیستی که تعیین میکنی چه کتابی، چه زمانی منتشر شود.
اولین رمانی که سارا نجم آبادی ترجمه کرد، رمان #به_خانه_بیا نوشتهی #یا_جاسی بود که خودم همچنان دوستش دارم.
#به_خانه_بیا ماند و ماند و ماند تا بعد از نزدیک به هفت سال منتشر شد. اول آنقدر بهش اصلاحیه زدند که بارها پیگیری خانم نجمآبادی و خود من و مراجعه به اداره کتاب بیحاصل ماند و بعد هم که راضیشان کردیم رمان را دوباره بررسی کنند، تا مجوزش آمد، دو تا ناشر دیگر منتشرش کردند و عملا از صرافت انتشارش افتادیم.
چنین وقتهایی صبر میکنم تا کتاب ناشر قبلی جولان بدهد و وقتی سر و صدایاش خوابید، کتاب موردنظر را منتشر میکند و خوشبختانه مخاطبان، فرق سره از ناسره را خوب میفهمند و #به_خانه_بیا در حال حاضر زندهترین ترجمهی این کتاب در کتابفروشیهاست.
بعد از کتاب اول، خانم نجمآبادی مجموعهی سه جلدی «تمام چیزها» را ترجمه کردند که عاشقانهخوانها دوستش دارند.
https://www.instagram.com/p/CwKU9MkqrFd/?igshid=MzRlODBiNWFlZA==