ناظر ضبط: مهتاب عطاران
طراحی و ترکیب صدا: محمد ابویی
ویرایش صوتی: فاطمه درزی
مدت زمان: 16 ساعت و 33 دقیقه
ناظر ضبط: مهتاب عطاران
طراحی و ترکیب صدا: محمد ابویی
ویرایش صوتی: فاطمه درزی
مدت زمان: 16 ساعت و 33 دقیقه
نهمین جلسه «باشگاه کتابخوانی شهرزاد» با حضور یکی از چهرههای شاخص ادبیات در جهرم برگزار خواهد شد
ItEndsWithUs
نشر آموت /چاپ شصتوسوم / ۳۸۴ صفحه / ۲۵۵۰۰۰ تومان
رتبه اول پرفروشترین های سال 2016
رتبه دوم پرفروشترین های سال 2022
پرفروشترینرمان نشر آموت در دو سال گذشته
نویسنده پرفروش نیویورک تایمز برای هفت رمان و یک رمان کوتاه
گاهی اوقات، کسی که دوستت دارد، بیش از همه آزارت میدهد.
«این خانه قشنگ است ولی خانهی من نیست»
گفتگو: مهشید سادات فهیم
این مجموعهداستان اثری ماهرانه و نفسگیر است که در عین گزندگی و متفاوت بودن، احساسات در آن به روشنی و به شکلی غمانگیز بیان شدهاند. در این داستانهای مرتبط دربارهی تجربیات مهاجران، آنا منندز از همان ابتدا خود را داستانگویی حرفهای نشان میدهد که با طنزی یکدست و بینش دقیق سیاسی به بررسی رویاها در مقابل واقعیتهای زندگی شخصیتهای داستانهایش میپردازد؛ مجموعهای از تصاویر خانوادگی که بیانگر چشمانداز جامعهای از مهاجران تبعیدی است، جامعهای غنی از میراث باستانی، خاطرات و شوق بازگشت به گذشته.
یاد رزا افتاد که به موهایش گل میخک می.زد و از اسمش متنفر بود. و این که این موضوع ماکسیمو را غمگین میکرد چون از لغزیدن اسم رزا بر زبانش لذت میبرد؛ همچون حرکت نرم قطاری به مقصد مناطق ییلاقی.
شبی که در لاکونچا همدیگر را دیده بودند، همزمان که یک قطعه دنزون قدیمی مینواختند، ماکسیمو دست رزا را گرفته بود و گفته بود:«رُزا.»
رزا گفته بود:«میخک.» با خنده سرش را عقب برده بود. «میخک صدام کن.»
دستش را از دست ماکسیمو بیرون کشیده و دوباره خندیده بود. «توجه کن ببین یه دختر چه گلی به موهاش میزنه.»
به روایت «مهسا ملکمرزبان» مترجم
۸ مارس، روز جهانی زن مبارک باد.
کتاب خوب بخوانیم.
https://www.instagram.com/reel/C4QE9kEKTkv/?igsh=b3M3M2FvanJ1dG9h
به روایت «مهسا ملکمرزبان» مترجم
۸ مارس، روز جهانی زن مبارک باد.
کتاب خوب بخوانیم.
https://www.instagram.com/reel/C4QE9kEKTkv/?igsh=b3M3M2FvanJ1dG9h
#فرداها
نوشتهی ملیسا دهکوستا / ترجمهی آریا نوری
#سلام_زیبا
نوشتهی آن ناپولیتانو / ترجمهی ساره خسروی
#هرگز_دروغ_نگو
نوشتهی فریدا مکفادن/ ترجمهی رضا اسکندریآذر
#تنها_غم_عشق_می_تواند_این_طور_زخم_بزند
نوشتهی پیچ تون/ ترجمهی سیدرضا حسینی