دیلیا اوئینز
ترجمهی آرتمیس مسعودی
488 ص.
(این اثر دارای کپیرایت و مجوز انحصاری حق انتشار رمان در ایران برای نشر آموت است)
روایتی جذاب از راز یک قتل، رسیدن به بلوغ و تقدیس طبیعت؛ سالها در شهرک ساحلی، شایعاتی در مورد «دختر مرداب» گفته میشود تا اینکه وقتی جسد چیس اندروز برازنده و خوشقیافه کشف میشود، افراد محلی فوراً به کیا کلارک، معروف به دختر مرداب مشکوک میشوند اما کیا کسی که آنها میپندارند، نیست. او دختری حساس و باهوش است که سالها در مردابی که خانه مینامد، زنده مانده؛ میان مرغان دریایی، دوستانی پیدا کرده و روی ماسههای ساحل درسهایی فرا گرفته است. سپس، زمانی میرسد که او میخواهد دریچهی قلبش را به سوی انسانی باز کند و آنوقت است که ...
دیلیا اوئینز جانورشناس و نویسندهی امریکایی متولد ۱۹۴۹ است. وی در مناطق روستایی ایالت جورجیا بزرگ شده و از کودکی همیشه طبیعت را بهترین دوست خود دانسته است. دیلیا که در حال حاضر در آیداهو زندگی میکند، به همراه همسر خود ۳ کتاب مستند دربارهی طبیعت آفریقا نوشته، مقالات معتبری در نشریات طبیعتشناسی منتشر کرده و برندهی جایزهی جان باروز شده است. «جایی که خرچنگها آواز میخوانند» اولین رمان این نویسنده، طی پنجاهویک هفتهی گذشته، همیشه رتبهی پرفروشترینهای نیویورکتایمز بوده است.
آرتمیس مسعودی، مترجم کتابهای: ما تمامش میکنیم (کالین هوور)، الینور آلیفنت کاملا خوب است (گیل هانیمن)، پروژه شادی (گریچن رابین)، پشت سرت را نگاه کن (سیبل هاگ)، وقتی خاطرات دروغ میگویند (سیبل هاگ)، اولین تماس تلفنی از بهشت (میچ آلبوم).
رمان «جایی که خرچنگها آواز میخوانند» نوشتهی «دیلیا اوئینز» با ترجمهی «آرتمیس مسعودی» در 488 صفحه توسط «نشر آموت» منتشرشده است.