مهسا ملکمرزبان که این روزها مشغول ترجمه مجموعه داستانی از گائو زینگ جیان نوبلیست چینی است با چند ترجمه آثاری درباره شخصیتهای تاریخی در نمایشگاه کتاب امسال حاضر خواهد شد. به گزارش خبرنگار مهر، ملک مرزبان تعدادی از داستانهای گائو زینگ جیان را در دست ترجمه دارد تا در قالب یک مجموعه داستان توسط انتشارات آموت به چاپ رسد. البته هنوز نام نهایی این کتاب مشخص نشده است.
مهسا ملکمرزبان پیش از این در مجموعه «داستانهایی از برگزیدگان نوبل ادبیات» که توسط انتشارات آمیتیس به چاپ میرسید، به گائو زینگ جیان پرداخته بود.
و اما از ترجمههای ملک مرزبان که به تازگی به چاپ رسیده و در نمایشگاه کتاب امسال نیز عرضه میشود میتوان به کتاب «شکسپیر؛ زندگی و دوران او» نوشته کالین اوگسن و مارجی بلومبرگ اشاره کرد که این اثر در پنج پرده تنظیم شده است.
این کتاب در قالب یک نمایشنامه تنظیم شده است که پرده نخست «سالهای نخستین، دنیایی پر از شگفتی»، پرده دوم «روزهای عشق و دوری و ازدواج و خانواده»، پرده سوم «زندگی و کار در لندن و ماهیت موفقیت»، پرده چهارم «بازگشت به خانه، شکسپیر طبیعتاً برمیگردد» و پنجمین پرده کتاب «جای شما در این دنیای پر از شگفتی» نام دارد.
این کتاب جلد ششم از مجموعه «علم و ماجرای علمی» است که انتشارات ققنوس برای گروه سنی نوجوان منتشر کرده است و در کنار مطالب کتاب 21 فعالیت و سرگرمی نیز ارائه شده است تا از این طریق راه آشنایی با این نویسنده بزرگ جهان راحتتر هموار شود.
کتاب دیگر با ترجمه مهسا ملکمرزبان در نمایشگاه عرضه میشود، «کریستف کلمب» نوشته رابین.اس. داک از مجموعه شخصیتهای تاثیرگذار انتشارات ققنوس است.
در این کتاب ابتدا مروری بر دوره رنسانس و دلایل اینکه چطور دنیاهای جدید پیش روی مردم آن دوران گشوده شد، دارد و سپس ماجرای کشف دنیای جدید توسط کلمب را در قالب داستانی دنبال میکند.